发布文号: 第9/2003號行政命令
考慮到澳門自來水有限公司的建議; | ||||||||||||||||||
根據確保在澳門特別行政區供水的公共服務專營特許合同第九條 l 項及第二十八條第十款的規定; | ||||||||||||||||||
行政長官行使《澳門特別行政區基本法》第五十條(四)項規定的職權,發佈本行政命令。 | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
第一條 | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
最低用水量按下列水錶直徑釐定: | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
第二條 | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
本行政命令自公佈翌日起生效,其效力追溯至二零零三年三月一日。 | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
二零零三年三月五日。 | ||||||||||||||||||
命令公佈。 | ||||||||||||||||||
代理行政長官 陳麗敏 |
附:葡文版本
Tendo em consideração a proposta da Sociedade de Abastecimento de Águas de Macau, S.A.R.L.; | ||||||||||||||||||
Nos termos do disposto na alínea l) do artigo 9.º e no n.º 10 do artigo 28.º do contrato de concessão do direito exclusivo de assegurar o serviço público de abastecimento de água em todo o território da Região Administrativa Especial de Macau; | ||||||||||||||||||
Usando da faculdade conferida pela alínea 4) do artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, o Chefe do Executivo manda publicar a presente ordem executiva: | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
Artigo 1.º | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
A quantidade mínima do consumo de água é estabelecida de acordo com o diâmetro do contador, conforme a seguinte tabela: | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
Artigo 2.º | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
A presente ordem executiva entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação e os efeitos retroagem a 1 de Março de 2003. | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
5 de Março de 2003. | ||||||||||||||||||
Publique-se. | ||||||||||||||||||
A Chefe do Executivo, Interina, Florinda da Rosa Silva Chan. |