发布文号: 第15/2004號行政命令
行政長官行使《澳門特別行政區基本法》第五十條(四)項規定的職權,並根據九月十五日第39/97/M號法令第九條的規定,發佈本行政命令。 |
|
第一條 |
|
“威尼斯人澳門股份有限公司”(葡文名稱為“Venetian Macau, S.A.”)獲許可以自負風險形式,在名為“金沙娛樂場”的幸運博彩經營地點設立四間兌換櫃台。 |
|
第二條 |
|
“威尼斯人澳門股份有限公司”僅可在兌換櫃台進行以下交易: |
( 一)買賣外地流通紙幣及硬幣; |
( 二)購買旅行支票。 |
|
第三條 |
|
經營上條所指活動的特別條款由澳門金融管理局訂定。 |
|
第四條 |
|
本行政命令於二零零四年五月十八日生效。 |
|
二零零四年五月十三日發佈。 |
命令公佈。 |
行政長官 何厚鏵 |
附:葡文版本
Usando da faculdade conferida pela alínea 4) do artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, e nos termos do artigo 9.º do Decreto-Lei n.º 39/97/M, de 15 de Setembro, o Chefe do Executivo manda publicar a presente ordem executiva: |
|
Artigo 1.º |
|
A Venetian Macau, S.A., em chinês “威尼斯人澳門股份有限公司”, é autorizada a explorar, por sua conta e risco, quatro balcões de câmbios instalados no local de exploração de jogos de fortuna ou azar denominado «Casino SANDS». |
|
Artigo 2.º |
|
A Venetian Macau, S. A. apenas pode efectuar nos balcões de câmbios as seguintes operações: |
1) Compra e venda de notas e moedas metálicas com curso legal no exterior; |
2) Compra de cheques de viagem. |
|
Artigo 3.º |
|
As condições específicas de exploração das actividades referidas no artigo anterior são fixadas pela AMCM. |
|
Artigo 4.º |
|
A presente ordem executiva entra em vigor no dia 18 de Maio de 2004. |
|
13 de Maio de 2004. |
Publique-se. |
O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah. |